「你們到底是怎麼找封面圖的啊?為什麼同樣是咱家客戶,打了一堆關鍵字就是搜尋不到這張耶……」那天接到正片公司Linda的電話,突然聊起這個話題,殊不知這可是當編輯最大的「夢魘」啊。
想想看,所有讀者都是「視覺系」動物,一個好看、動人、有魅力的封面,只要一上架,光是圖象要素就能打敗一堆對手,實質的銷量數字更是明證。當然,通路和讀者也常常「不吝賜教」,只要市場反應有點出入,第一個被檢討的絕對是封面(基本上還會被「牽拖」的,當然還有書名,文案被罵的機會比較少啦)。
這種「成也蕭何敗也蕭何」的事情,難怪美編接案子,水磨工夫真的不能少。因此對啊,每個月這麼多的封面,到底是怎麼「生」出來的?
所以,編輯又多了一個附屬頭銜:「視覺總監」(職務內含挑剔、設定主視覺、找圖、殺價、主觀調動版面,外加「不留情」退稿……所以有了「顧人怨」的綽號)。
雖然同業大部分都是由美編自行找圖作設計,但是本公司行之有年的都是由編輯作初步封面構圖的設定(畢竟一本書有時高達30萬字,故事主軸和重心需要一併在書封和書名上呈現……),所以一旦有好的構想,第一步當然是找適合的圖片囉。
先來一張……女孩……這會變成哪一張封面呢?
↓
不錯吧,經過美編巧手,成品可是美到不行啊!
當然,所有事情可不是你看到的這麼輕鬆愜意,基本上編輯把正片圖庫的女人都「看」了一遍,畢竟要挑出氣氛意境要對、女孩要漂亮、姿勢要特別……有時真的是不可能的任務啊!(話說小編就曾為了一個男人,喂,不是你想的那種啦!是為封面找符合劇情描述的男人,結果狠狠地看了「兩萬張」男人照片,這男人喔,小編一輩子都記得啦!大家可以到這裡瞧瞧他長得什麼樣:http://www.crown.com.tw/bookinfo.aspx?bid=375161。嗚……我哭,是因為《浪漫的自私鬼》這男人浪費了大把小編青春,銷售卻……哎,又碰上一個負心漢啊)。
還有讀者以為來本翻譯書的話,只要「來函照登」就可以了,但是市場不同,國外暢銷的元素,未必適合本地,所以拿今年初大受歡迎的《只要一分鐘》來當例子,下面的黑白書封是原本的日文版,變身毛茸茸的可愛中文版(書裡還有更多可愛又催淚的狗狗照片),結果我們的出版佳績還震動了日本原出版社,紛紛引為編輯教材哩。
──→
而最近大變身的還有史蒂芬‧金的書封,那本《史蒂芬金的故事販賣機》,可是「硬」做出來的呢!
+
+
=
除了改變外觀顏色,美編還把一本本的書「夾」進機器裡面,讀者絕對想不到完成一本封面,竟然是A+B+C=Z,幕後有這麼多「工程」吧。
至於金爺同樣備受好評的《必需品專賣店》,因為賣得出奇的佳,通路意見當然也一面倒的好評,連小編都開始覺得「可以獨占」所有功績哩(以下原文照登喔!對了,可到這兒看書封簡介http://www.crown.com.tw/bookinfo.aspx?bid=508012):
‧博客來:書封設計的很棒、很有味道!
‧金石堂網書:書封做的很有感覺,並且多了幾分美國影集常出現的視覺感。
‧何嘉仁:圖片真的找的很用心(嗯,「所有封面」小編都找的很用心啊!),也具有神秘感!整體設計的意境很符合書名,更容易讓讀者一眼看過去進而產生好奇,即順手拿起來翻閱。
‧法雅客:書名加上文案,會讓人聯想到《第八號當舖》的感覺。(這是金爺1991年的作品,應該遠早於當鋪喔。不過,金爺深雪都是自家人,好像不用這樣分吧……哈)
‧誠品:書封設計的很有感覺!且皇冠出版的史蒂芬‧金作品,真的都比其他出版社所出版的史蒂芬‧金作品來的更暢銷!(這…這是**採購說的……遠流不要生氣喔!而且小編紐約射手是典型的射手座,並非本人特別勇敢,而是常常不自知箭就射出去了……請多多包涵啦^^)
對了,看了以上通路意見,大家一定覺得書店通路對出版社很好嘛,但事實可不是這樣的……
某本藝人書就得到這樣可怕的評語:
‧博客來:整張臉的呈現有點假!
‧誠品:雖然整體銷售不如以往強勢,但目前銷售程度仍算不錯!
‧金石堂書店:書封的妝太濃了、衣服也老氣,不符合上節目時帶給觀眾的印象。
‧何嘉仁:這套衣服太暗、略顯老氣,而且與上節目的衣著打扮落差太大。
‧法雅客:書名燙金的部分仍舊搶眼,個人十分喜愛!(只有燙金搶眼??你…你好狠啊!)
看到這種反應,小編真是臉上三條線,這是怎樣?大家來找碴?只能說希望書大賣之後,讓通路啞口無言,這才能平息小編之怒啦(想起之前時報廣告獎的某位廣告人說法:「如果我得了首獎一百萬,我會換成100萬個一塊錢的銅板,然後……去砸客戶!」嗯,現在小編也突然有了同樣的心情)。
至於最近的一本是即將出版的《墓園裡的男孩》(這可是尼爾‧蓋曼屢獲大獎、120分好看的故事啊!而且,看這本書記得不要笑太大聲或是哭得太過分喔。),就是另外一種味道囉,基本上一開始設定要墓園雕像再加上可愛小男孩的畫面,又不能陰森,還要溫暖到不行,結果找遍教堂、路邊、墓園和藝品等約六千張雕像,然後或站或坐或趴或跳或走或飛或側躺或憂鬱或無辜或可愛或剪影……約看了17萬張的小男孩照片,這種史上最大行動已經媲美諾曼第登陸了!(所以在通路表達意見之前,小編會把文章寄給所有相關人士,請不要批評我的小男孩啊!……來自曾被負心漢辜負的痛心小編留。)
+
=
因此囉,正片公司的Linda小姐,你現在知道你問了一個「非常大」的問題吧^^。
8.27附記:其實找正片還算簡單,還有更多封面是"自家加工"來的,下次有機會再深度介紹囉.....












Recommend to Front page









主編哈拉(3)













就喜歡上這個封面了!
不過我對於老金的書啊...去圖書館看了之後覺得好看,
才會考慮買。
不過在文章中所舉到的《浪漫的自私鬼》這個例子,我覺得問題比較可能是...出在那一大塊的粉紅底色,它佔的面積超過封面的一半了,而且類似這樣的封面感覺比較不特別..例如電影海報http://tw.ent3.yimg.com/mpost/14/88/1488.jpg(偶然與你相遇)..就有些類似這樣的了
個人淺見^^
希望看到實體書感覺會好點.
(挑剔的讀者)
內頁的照片讓整本書超有質感和詩意!!
高舉附議
對!外文封面明明就輕爽討喜,為何不能用原樣呢?皇冠很多書籍封面都很美啊~美編好辛苦喔^^
不過,我有個小疑問...
如果編輯大人在開始時尋找正片圖的時候,
圖本身呈現出來感覺比較老一點,
美編是不是也很難發揮啊?
畢竟一盤菜炒出來要好吃,也是要有新鮮的食材?
看了這篇真的對編輯大人和美編有很不一樣的想法
也請你們繼續加油
為讀者做出更棒的書囉~
畢竟作者跟故事主角都是外國人這樣...
(不好意思我是外國控)
原來台灣由皇冠出版呀~~~
太好囉~~~
不過「天才神祕會社」的封面
覺得美國的封面真的比較好耶.....
但沒想到書封也太不起眼了吧....
原來一個封面的產生
除了辛苦的編輯之外
美編化腐朽為神奇的功力也不可小覷
我們是痞客邦 PIXNET的專欄編輯,感謝您用心經營部落格,由於我們非常喜愛您此篇文章內容,
因此我們將您此篇文章放上了PIXNET首頁藝文出版專欄,希望有更多痞客邦 PIXNET的會員閱讀您的好文章。
若有任何問題,請至服務專區與我們聯繫,謝謝^^
http://support.pixnet.tw/index.php
痞客邦 PIXNET
我是要說
我原本就好喜歡救救我的封面
但沒想到原本的照片也太不起眼了吧....
跟那美美的書封接不起來
能將對大眾的吸引力與書的內容表現在一個畫面上也不容易0.0
覺得《墓園裡的男孩》的封面和內容營造的氣氛不合耶~
另, 《墓園裡的男孩》心得已刊載於部落格囉~
有喵真好
http://blog.sina.com.tw/nanameme2001/article.php?pbgid=21096&entryid=590951
感謝提供試讀機會~^.^~
不過真的想要傳達一件事情...
那就是,期待已久的《墓園裡的男孩》書封真的有點...感覺不對。
去背的底是黃配色先不論(因為主圖如此,背景也不好搭),
主要是主體圖太"合成",一眼就知道是合成起來的,
加上背景以及字體的編排方式...感覺會比較不細緻,
有一種...壓低了年齡層的感覺。
先不論書的內容方向有多麼吸引人,封面的力量顯的太弱。
直接用"墓園裡的男孩"的意向,放一個墓園和男孩,也是很OK的,
也知道小編們也一定討論+修過很多次,看了很多圖才決定。
原文的其中一個書封版本雖然過於懸疑的感覺,
但他畫面處理的比較細緻,舉Neil Gaiman的阿南西之子為例,
先前在台灣出版的書封版本,雖然也看的出是電腦合成,
但文字的處理,以及圖片色調的調整,都比較舒服。
(僅拿身旁較接近的書籍為例)
---
個人和朋友們知道《墓園裡的男孩》即將出版,都相當興奮,
但看到書封以後,大家有點目瞪口呆...心想:怎麼會這樣~~
不過也都很期待此書的 ^_^
或許上面的感想,文字敘述會有更好的表達方式,
但真的很想傳達給小編知道囉! 不過書封應該也換不了了...
但希望你們也不要氣餒,之後一定會更好喔!
(因為自己超期待此書,所以話就多了些 :P)
Comment Permissions: Allow commenting