Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

 405.jpg   

「你們到底是怎麼找封面圖的啊?為什麼同樣是咱家客戶,打了一堆關鍵字就是搜尋不到這張耶……」那天接到正片公司Linda的電話,突然聊起這個話題,殊不知這可是當編輯最大的「夢魘」啊。

 

想想看,所有讀者都是「視覺系」動物,一個好看、動人、有魅力的封面,只要一上架,光是圖象要素就能打敗一堆對手,實質的銷量數字更是明證。當然,通路和讀者也常常「不吝賜教」,只要市場反應有點出入,第一個被檢討的絕對是封面(基本上還會被「牽拖」的,當然還有書名,文案被罵的機會比較少啦

 

這種「成也蕭何敗也蕭何」的事情,難怪美編接案子,水磨工夫真的不能少。因此對啊,每個月這麼多的封面,到底是怎麼「生」出來的?

 

所以,編輯又多了一個附屬頭銜:「視覺總監」(職務內含挑剔、設定主視覺、找圖、殺價、主觀調動版面,外加「不留情」退稿……所以有了「顧人怨」的綽號)

 

雖然同業大部分都是由美編自行找圖作設計,但是本公司行之有年的都是由編輯作初步封面構圖的設定(畢竟一本書有時高達30萬字,故事主軸和重心需要一併在書封和書名上呈現……,所以一旦有好的構想,第一步當然是找適合的圖片囉。

 

先來一張……女孩……這會變成哪一張封面呢?

 

        TPG01773694.jpg   

                           ↓

      救救我!.JPG 

 

 

不錯吧,經過美編巧手,成品可是美到不行啊!

 

當然,所有事情可不是你看到的這麼輕鬆愜意,基本上編輯把正片圖庫的女人都「看」了一遍,畢竟要挑出氣氛意境要對、女孩要漂亮、姿勢要特別……有時真的是不可能的任務啊!話說小編就曾為了一個男人,喂,不是你想的那種啦!是為封面找符合劇情描述的男人,結果狠狠地看了「兩萬張」男人照片,這男人喔,小編一輩子都記得啦!大家可以到這裡瞧瞧他長得什麼樣:http://www.crown.com.tw/bookinfo.aspx?bid=375161。嗚……我哭,是因為《浪漫的自私鬼》這男人浪費了大把小編青春,銷售卻……哎,又碰上一個負心漢啊)

 

還有讀者以為來本翻譯書的話,只要「來函照登」就可以了,但是市場不同,國外暢銷的元素,未必適合本地,所以拿今年初大受歡迎的《只要一分鐘》來當例子,下面的黑白書封是原本的日文版,變身毛茸茸的可愛中文版(書裡還有更多可愛又催淚的狗狗照片,結果我們的出版佳績還震動了日本原出版社,紛紛引為編輯教材哩。

 

一分鐘.JPG   ──→  只要一分鐘.jpg 

 

 

而最近大變身的還有史蒂芬‧金的書封,那本《史蒂芬金的故事販賣機》,可是「硬」做出來的呢!

 

ist2_7760892-vending-machin.jpg   +  ist2_7928659-old-leather-bo.jpg  +  ist2_9201182-books-isolated.jpg   故事販賣機.jpg

 

除了改變外觀顏色,美編還把一本本的書「夾」進機器裡面,讀者絕對想不到完成一本封面,竟然是A+B+CZ,幕後有這麼多「工程」吧。

 

至於金爺同樣備受好評的《必需品專賣店》,因為賣得出奇的佳,通路意見當然也一面倒的好評,連小編都開始覺得「可以獨占」所有功績哩(以下原文照登喔!對了,可到這兒看書封簡介http://www.crown.com.tw/bookinfo.aspx?bid=508012

 

‧博客來:書封設計的很棒、很有味道!

‧金石堂網書:書封做的很有感覺,並且多了幾分美國影集常出現的視覺感。

‧何嘉仁:圖片真的找的很用心(嗯,「所有封面」小編都找的很用心啊!,也具有神秘感!整體設計的意境很符合書名,更容易讓讀者一眼看過去進而產生好奇,即順手拿起來翻閱。

‧法雅客:書名加上文案,會讓人聯想到第八號當舖的感覺。(這是金爺1991年的作品,應該遠早於當鋪喔。不過,金爺深雪都是自家人,好像不用這樣分吧……哈)

‧誠品:書封設計的很有感覺!且皇冠出版的史蒂芬‧金作品,真的都比其他出版社所出版的史蒂芬‧金作品來的更暢銷!這是**採購說的……遠流不要生氣喔!而且小編紐約射手是典型的射手座,並非本人特別勇敢,而是常常不自知箭就射出去了……請多多包涵啦^^

 

對了,看了以上通路意見,大家一定覺得書店通路對出版社很好嘛,但事實可不是這樣的……

某本藝人書就得到這樣可怕的評語:

‧博客來:整張臉的呈現有點假!

‧誠品:雖然整體銷售不如以往強勢,但目前銷售程度仍算不錯!

‧金石堂書店:書封的妝太濃了、衣服也老氣,不符合上節目時帶給觀眾的印象。

‧何嘉仁:這套衣服太暗、略顯老氣,而且與上節目的衣著打扮落差太大。

‧法雅客:書名燙金的部分仍舊搶眼,個人十分喜愛!(只有燙金搶眼??你你好狠啊!)

 

看到這種反應,小編真是臉上三條線,這是怎樣?大家來找碴?只能說希望書大賣之後,讓通路啞口無言,這才能平息小編之怒啦(想起之前時報廣告獎的某位廣告人說法:「如果我得了首獎一百萬,我會換成100萬個一塊錢的銅板,然後……去砸客戶!」嗯,現在小編也突然有了同樣的心情

 

至於最近的一本是即將出版的《墓園裡的男孩》(這可是尼爾‧蓋曼屢獲大獎、120分好看的故事啊!而且,看這本書記得不要笑太大聲或是哭得太過分喔。,就是另外一種味道囉,基本上一開始設定要墓園雕像再加上可愛小男孩的畫面,又不能陰森,還要溫暖到不行,結果找遍教堂、路邊、墓園和藝品等約六千張雕像,然後或站或坐或趴或跳或走或飛或側躺或憂鬱或無辜或可愛或剪影……約看了17萬張的小男孩照片,這種史上最大行動已經媲美諾曼第登陸了!(所以在通路表達意見之前,小編會把文章寄給所有相關人士,請不要批評我的小男孩啊!……來自曾被負心漢辜負的痛心小編留。)

 

iStock_000000503627Large.JPG   +  iStock_000007414305Large.JPG =  墓園男孩封面.jpg

 

 

因此囉,正片公司的Linda小姐,你現在知道你問了一個「非常大」的問題吧^^

 8.27附記:其實找正片還算簡單,還有更多封面是"自家加工"來的,下次有機會再深度介紹囉.....

 

Posted by crownbook at 痞客邦 PIXNET Comments(17) Trackback(0) Hits(2325)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (17)

Post Comment
  • 之前,我看到《史蒂芬金的故事販賣機》,
    就喜歡上這個封面了!
    不過我對於老金的書啊...去圖書館看了之後覺得好看,
    才會考慮買。
  • 感謝你的喜愛啊,美編真的很辛苦哩...
    不過要看了才買....好聰明的作法,看樣子只有外觀美、氣氛佳,還沒辦法讓你"入住"啊!
    不過金爺新書的單價都很高,只要人客滿意,
    就是小編最大的榮幸啦!

    crownbookreplied on 2009/08/26 15:23

  • 哇,真是精闢的解說,佩服! 封面真的會影響人閱讀的欲望,就像菜的配色會影響食欲一樣。(餓)
    不過在文章中所舉到的《浪漫的自私鬼》這個例子,我覺得問題比較可能是...出在那一大塊的粉紅底色,它佔的面積超過封面的一半了,而且類似這樣的封面感覺比較不特別..例如電影海報http://tw.ent3.yimg.com/mpost/14/88/1488.jpg(偶然與你相遇)..就有些類似這樣的了
    個人淺見^^
  • 哈哈...《浪漫的自私鬼》就是想作成電影海報的感覺。
    想當初各家可是很好評哩......

    金石堂意見--整體的視覺主軸非常的明顯!
    博客來意見--設計不同以往,讓人眼睛為之一亮,真的蠻特別的!
    法雅客意見--書封設計上宛如電影海報一般非常的顯眼。
    貞德意見--書封設計上,的確很符合書名浪漫的的感覺,並且還兼具溫馨的氣息!
    何嘉仁意見--整體設計上,很有電影海報設計的感覺。

    所以囉,感謝不吝賜教...總歸還是那句話---遇上負心漢就是這種感覺啦!

    crownbookreplied on 2009/08/26 16:34

  • 墓園裡的男孩,可能是因為那個淡黃色的背景加上綠氣撲人的草地(不搭),還有書名字體的緣故吧,感覺有些突兀感,個人評價普通。
    希望看到實體書感覺會好點.
    (挑剔的讀者)
  • 嗯,意見犀利犀利,小編也這麼希望啦....
    但是真的,這本故事超好看,就...就請(挑剔的讀者)也看看故事再說吧^^

    crownbookreplied on 2009/08/26 18:23

  • "只要一分鐘"不僅封面美,
    內頁的照片讓整本書超有質感和詩意!!
  • 是啊 這種漂亮封面真的會加分粉多
    所以和什麼美編配合...有時也會成為小編心中的'痛'啦...
    看是痛快 還是傷痛...的哪一種啊

    crownbookreplied on 2009/08/26 18:26

  • 為什麼「天才神祕會社」的封面比原文醜那麼多。
  • 這...要怎麼回答呢?
    原文書是典型兒童讀物的繪畫版,所以一開始設定希望朝青少年冒險方向來走,
    而畫出來的封面圖其實原本是一個大型的徽章,經過抽取元素後,成為現在的封面,
    小編覺得是不同方向啦,但客官要說醜...小編在此虛心接受囉。

    crownbookreplied on 2009/08/27 09:35

  • 高舉附議

    對!外文封面明明就輕爽討喜,為何不能用原樣呢?
  • 小編回覆,因為國外封面需要另外取得授權,不是愛用就能用的啊....
    另外,嗯...難道中文版不能算...酷嗎?

    crownbookreplied on 2009/08/27 14:49

  • 原來....書的封面是這樣做出來的喔....
    皇冠很多書籍封面都很美啊~美編好辛苦喔^^

    不過,我有個小疑問...
    如果編輯大人在開始時尋找正片圖的時候,
    圖本身呈現出來感覺比較老一點,
    美編是不是也很難發揮啊?
    畢竟一盤菜炒出來要好吃,也是要有新鮮的食材?
    看了這篇真的對編輯大人和美編有很不一樣的想法
    也請你們繼續加油
    為讀者做出更棒的書囉~
  • 感謝支持啦...
    其實封面也不是編輯"主導",應該說小編是初步的把關人員,然後和美編討論封面屬性的走向...
    所以當女生不夠美 男生胸肌不夠發達 色彩不夠飽和...所有問題都會再次回到小編手上
    小編就曾為了一雙不夠美的腿,重新找了上百張的照片

    同仁當中還有為侯大哥那本《無神的所在》找到台灣收藏三寸金蓮的達人
    說服他出借藏品來拍照...
    也曾為了想拍出《巴爾札克與小裁縫》的那雙腳,情商小腿漂亮的企劃部同事站了一下午
    記憶中還有為了某本愛情小說的封面需要,硬把業務組的男生抓到攝影棚和女生拍牽手特寫...
    所以下次看到真人實境秀般的書封,請合理地懷疑那應該是皇冠某位同仁的"手腳"...哈哈~~~

    crownbookreplied on 2009/08/27 14:58

  • 我覺得《16歲的最後心願》的封面如果是外國人的話會好一點
    畢竟作者跟故事主角都是外國人這樣...
    (不好意思我是外國控)
  • 啊,經過查證好像你有點誤會了...
    預告片中出現的小女生是找了同仁朋友的妹妹代為拍攝的
    實際的中文版書封還沒出來喔
    應該會找外國女生的照片吧^^
    相信那位小編現在找圖片已經找得水深火熱吧....
    啊!小編加油!

    crownbookreplied on 2009/08/27 17:49

  • 有幾位在國外的朋友對-墓園裡的男孩-這本評價很高
    原來台灣由皇冠出版呀~~~
    太好囉~~~

    不過「天才神祕會社」的封面
    覺得美國的封面真的比較好耶.....
  • 是的,墓園裡的男孩這本書 簡單的來說就是...沒看是罪過啊!
    120分的劇情故事啊..相信好萊塢很快會有電影改編計畫吧

    對了 尼爾蓋曼的另一本書--第十四道門--很可惜動畫電影未能上映
    但是10.9會推出DVD 『聖誕夜驚魂』動畫大師亨利˙謝利克執導的精采作品
    大家不要錯過囉.....

    crownbookreplied on 2009/08/27 15:21

  • 我原本就好喜歡救救我的封面
    但沒想到書封也太不起眼了吧....

    原來一個封面的產生
    除了辛苦的編輯之外
    美編化腐朽為神奇的功力也不可小覷
  • 啊?請問第一句和第二句中間有漏文嗎?
    前面是好喜歡 後面是太不起眼???
    小編不太懂耶....

    crownbookreplied on 2009/08/28 20:14

  • 親愛的會員您好:

    我們是痞客邦 PIXNET的專欄編輯,感謝您用心經營部落格,由於我們非常喜愛您此篇文章內容,
    因此我們將您此篇文章放上了PIXNET首頁藝文出版專欄,希望有更多痞客邦 PIXNET的會員閱讀您的好文章。

    若有任何問題,請至服務專區與我們聯繫,謝謝^^
    http://support.pixnet.tw/index.php

    痞客邦 PIXNET
  • 我打錯字了
    我是要說
    我原本就好喜歡救救我的封面
    但沒想到原本的照片也太不起眼了吧....
    跟那美美的書封接不起來
  • 呵呵呵~~~我瞭了
    其實正片公司也常說我們家的美編有"化腐朽為神奇"的"神之手"哩
    下回會幫大家專訪一下美編心聲的...

    crownbookreplied on 2009/08/30 11:57

  • 謝謝分享
  • 也感謝你的閱讀喔^^

    crownbookreplied on 2009/09/01 17:49

  • 封面也是一種複雜的藝術,
    能將對大眾的吸引力與書的內容表現在一個畫面上也不容易0.0
  • 嗯嗯~~~不但要好還要在時限之內完成的創意...
    謹以此篇文章向美編致敬喔...

    crownbookreplied on 2009/08/30 11:59

  • 哈 墓園裡的男孩我也要推一下,光是看簡介就很有趣^^
  • 以小編非廣告的立場來說...
    如果你一年只看一本書 那墓園裡的男孩這本書將會是你唯一的選擇!!

    當然 如果想要笑一笑的話 可以來看"找死專賣店"啦

    crownbookreplied on 2009/08/31 09:54

  • 老實說,
    覺得《墓園裡的男孩》的封面和內容營造的氣氛不合耶~

    另, 《墓園裡的男孩》心得已刊載於部落格囉~
    有喵真好
    http://blog.sina.com.tw/nanameme2001/article.php?pbgid=21096&entryid=590951
    感謝提供試讀機會~^.^~

  • 好吧...小編虛心接受...但是請容小編確認一下...和內容氣氛不合?
    是希望陰森嗎?

    另外喜歡試讀好故事的讀者可以像nana一樣 留意我們的試讀機會來報名參加喔^^

    crownbookreplied on 2009/09/01 17:53

  • hello,看完此篇感覺辛苦了。
    不過真的想要傳達一件事情...
    那就是,期待已久的《墓園裡的男孩》書封真的有點...感覺不對。
    去背的底是黃配色先不論(因為主圖如此,背景也不好搭),
    主要是主體圖太"合成",一眼就知道是合成起來的,
    加上背景以及字體的編排方式...感覺會比較不細緻,
    有一種...壓低了年齡層的感覺。

    先不論書的內容方向有多麼吸引人,封面的力量顯的太弱。
    直接用"墓園裡的男孩"的意向,放一個墓園和男孩,也是很OK的,
    也知道小編們也一定討論+修過很多次,看了很多圖才決定。
    原文的其中一個書封版本雖然過於懸疑的感覺,
    但他畫面處理的比較細緻,舉Neil Gaiman的阿南西之子為例,
    先前在台灣出版的書封版本,雖然也看的出是電腦合成,
    但文字的處理,以及圖片色調的調整,都比較舒服。
    (僅拿身旁較接近的書籍為例)

    ---
    個人和朋友們知道《墓園裡的男孩》即將出版,都相當興奮,
    但看到書封以後,大家有點目瞪口呆...心想:怎麼會這樣~~
    不過也都很期待此書的 ^_^
    或許上面的感想,文字敘述會有更好的表達方式,
    但真的很想傳達給小編知道囉! 不過書封應該也換不了了...
    但希望你們也不要氣餒,之後一定會更好喔!
    (因為自己超期待此書,所以話就多了些 :P)
  • 受教了^^
    小編特別寫這篇文章,就是想分享一下一個封面製作的過程,
    而在時間壓縮之下,美編是否可以"經過水磨"之後,呈現一個叫好又叫座的封面,
    壓力很大的,關於"墓園裡的男孩"說實在的我們自己也覺得還有改進的空間,畢竟小編找了很多照片的元素也都沒有發揮啊...
    不過故事真的超級好看啦,希望封面不要成為大家閱讀的絆腳石才好哇...

    crownbookreplied on 2009/09/04 09:42

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment