close

 

001 

 

偉大的咻啦啦砰》天才作家 萬城目學訪台全紀錄!PART 1

 

千呼萬喚,以《鹿男》在台灣掀起日式奇幻旋風的天才作家萬城目學,配合《偉大的咻啦啦砰》中文版新書上市,終於首度正式訪台會書迷!

在短短五天的緊密行程中,萬城目老師不但接受了媒體專訪,也舉行了台北、台中共三場簽書活動。本人比作品更幽默風趣的萬城目老師,所到之處宛如韓流明星般吸引眾多讀者,連皇冠女同事們也無不為之瘋狂!

我們就將陸續為您送上萬城目老師這次訪台的全紀錄報導,請務必鎖定皇冠電子報與皇冠臉書


***********************************************************************************

Q:為什麼您的作品背景都設定在關西?

老師:我自己出生地就在關西大阪,在日本以東京為舞台的作品其實很多,而我想要寫的就是以自己出生地為主的故事。

 

Q:您的作品為何喜歡以青少年做為故事主角呢?

老師:我喜歡的故事因為是比較動感的小說,若是以年紀稍長的人做為主角的話,應該也跑不動了吧?而且我自己的年齡跟年輕的主角也比較相近。

 

Q:您的故事都有歷史背景做依據,日本的年輕人接觸這類型故事時是否會感到陌生?

老師:我自己很喜歡歷史,日本年輕人的確不太了解日本的歷史,我常把自己比喻成料理人,把我自己喜歡的歷史故事加入活潑有趣的素材,年輕人或許覺得不無聊,就會喜歡我的作品了。

 

Q:為什麼會想用「咻啦啦砰」做為書名?

老師:「咻啦啦砰」是我很久以前在想《鴨川荷爾摩》故事時寫下來的辭彙,《偉大的咻啦啦砰》跟《鴨川荷爾摩》在日本都不算日文,但卻是有韻律節奏且很好聽的狀聲詞,我自己很喜歡這樣的詞彙。在台灣不知道讀者對這樣的文字的反應如何,但在日本若是很正經地跟大家說「咻啦啦砰」,大家反而會笑出來,而我自己就是喜歡這樣的節奏與幽默性,才會想把它當作書名。

 

Q:《偉大的咻啦啦砰》中神之水的力量很迷人,請問故事的開端是從哪裡開始的,是水還是家族的對抗?

老師:說起來這個故事其實是從我想到「咻啦啦砰」這句話開始的,於是我努力去想出來一個故事,讓「咻啦啦砰」這個詞可以放進去。我自己在寫書的時候邊寫到嘔吐聲跟放屁聲時,自己還會一邊笑、一邊覺得好有趣啊!

 

Q:《偉大的咻啦啦砰》裡提到地點實際上是沒有的,但裡面提到石走城的歷史是否真的存在?

老師:真的是沒有這個地方,連歷史都是我自己平空想像的,只是我有去找類似的歷史讓它有些連接點,讓人乍看之下會有似乎真實存在的錯覺,連日本人自己看都會覺得好像真的有這樣的歷史在。中文版跟日文版的設計都是翻開書後會有石走城的歷史介紹,但那是我自己編造出來的,並不是真的,日本人大概都知道這是假的,我擔心台灣人以為是真的,結果還跑去找。

 

Q:截稿之前,寫不出來的時候怎麼辦?

老師:每次截稿前我都覺得沒有靈感,這次肯定完蛋了,我自己反而很想問大家該怎麼辦呢?因為我常常對著電腦想著:完蛋了!寫不出來怎麼辦?

 

Q:老師是否有受到中國奇幻故事的影響呢?

老師:我常常看中國的奇幻故事,像是《西遊記》之類的,我明年即將在日本發行的新作品,就是把五個短篇合起來的一本書,裡面有兩個故事就是以中國的奇幻故事為背景所發展出來的故事,像是非常神經質的沙悟淨遇到神經大條的豬八戒的故事。

 

Q:兩岸的讀者對老師的奇幻故事反應是否有所不同?

老師:我的書在台灣賣得很好,在中國就普通,像是《鴨川荷爾摩》中的狀聲詞「荷爾摩」,台灣可以直接選用為書名,但是中國因為覺得「荷爾摩」這詞彙的意思看不懂,就把它刪掉,跟他們解釋說就是因為不知道「荷爾摩」是什麼意思才有趣呀,但是中國人就是不懂這感覺。台灣人的柔軟與接受度讓我很驚訝,我想這就是兩邊的不同吧,同樣的字在韓國也無法接受,《偉大的咻啦啦砰》也有同樣的問題,但韓國還在交涉中,所以不知道最後結果如何,但我想應該不行吧。

 

Q:在演過您作品的演員中,是否有您自己覺得很適合的人選呢?

老師:我自己寫書的時候並沒想到可以用誰的形象去寫,所以沒想太多,但我的作品綾瀨遙演得特別多,能藉此機會看到她讓我非常開心啊!

 

Q:《豐臣公主電影版中男女主角的性別跟小說設定剛好相反,當初為何會改成這樣?

老師:我想或許是因為拍電影都喜歡請綾瀨遙來演,所以就對調了。我自己想說可以看到她,也覺得那好啊,沒關係啦!(編按:老師真的很喜歡綾瀨遙,每次只要問到電影或電視劇的問題,他都會提到見到綾瀨遙本人他很開心。

 

Q:您會去片場觀看拍片的狀況嗎?

老師:拍電影時有去看,電影首映也有去看,再加上雜誌對談時碰面,我總共見過綾瀨遙四次,但不只是綾瀨遙啦,大家在奈良、京都、大阪等地拍外景時都很辛苦,我自己看了都覺得很感動。(編按:老師連見到綾瀨遙幾次都算得超清楚的啊!

 

Q:大家對日本人的印象總是拘謹且有禮,但大阪人卻似乎有著天生的幽默感。您覺得您的家人幽默嗎?同學跟家人看到您的作品時的反應又是如何?

老師:關西人對於日本人很嚴肅這件事,其實是很不喜歡的,因此在學校或家中大家都不喜歡這麼嚴肅,所以跟日本人結婚,想要開心的家庭的話請跟關西人結婚,想要變有錢人就請跟東邊的人結婚。

因為我現在住在東京,所以逐漸失去了我家那種關西人的幽默風趣,覺得很遺憾,但目前想要搬回關西似乎不太可能。

我的同學對我的批評很嚴厲,家人倒是沒說什麼,但是我的家人對於我想成為小說家,當時是很質疑的,不過等到我的書真的發行後,我媽媽說:「我就知道你可以成為小說家的!」然後開始到處送書。

 

Q:您去年曾經去過北韓,因為是作家的身分,有無特別的事情發生?

老師:我有先被警告過身為作家是不能去北韓的,所以我在職業欄上改寫成建築工人,之後回日本後有在文章上提到北韓的事情,想說是否會接到不明人士的沉默電話,結果好險都沒有。

 

Q:大江健三郎呼籲日本的作家要有責任感,對於反核的活動應該要支持,你自己會想加入嗎?或是你對這件事有什麼看法?

老師:題外話,我有一千萬的東京電力股票現在掉到三百萬,所以對於反核這議題我感覺比大家強烈,有種有苦難言的感覺啊!藉此我很謝謝台灣人對於三一一地震的幫忙。我媽媽昨天知道我要來台灣,還特地交代我一定要跟台灣人說謝謝,我們真的很感謝台灣人的幫忙!


***********************************************************************************

媒體報導


萬城目學:書寫「傳承」,我想喚起大家對傳統的重視     3/19博客來OKAPI

用躍動性的敘事,說一個迷人的歷史趣味故事:訪問萬城目學     3/21誠品站

萬城目學惡搞歷史 寫奇幻古都     3/16中國時報

日本奇幻作家萬城目學來台     3/16聯合新聞網

萬城目學/首來台會書迷 新作再展天馬行空     3/15 yam蕃薯藤新聞

萬城目學/作品跨界改編幽默魅力無法擋     3/15 yam蕃薯藤

媽媽有交代 萬城目學謝謝台灣     3/15中央社

媽媽有交代 萬城目學謝謝台灣     3/15 Yahoo!新聞

萬城目學/首來台會書迷 新作再展天馬行空     3/15 sina新浪新聞

 

***********************************************************************************

 

更多精采報導


簽書會影音實況報導

簽書會精采直擊

萬城目學同學會實況報導

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    crownbook 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()